Voici la vidéo et la traduction (approximative) de la célèbre chanson d'Elvis Presley "If I can dream" qui me fait penser au discours de Martin Luther KING, "I have a dream"

Elvis Presley - If I Can Dream

Si je pouvais rêver !

Il doit y avoir quelque part un endroit plus ensoleillé,

où les oiseaux volent plus haut dans un ciel plus bleu.
Si je peux rêver d'un meilleur endroit,
où tous mes frères marchent main dans la main,
Dites-moi pourquoi, oh pourquoi,

 mon rêve ne peux pas devenir réalité, oh pourquoi !

Il devra y avoir la paix et la compréhension,
La promesse que de vents forts emporteront au loin
Tous les doutes et les peurs.
Si je peux rêver d'un soleil plus puissant
où l'espoir brillera pour tout le monde
Dites-moi pourquoi, oh pourquoi, oh pourquoi le soleil n'apparait plus.

Nous nous sommes perdus dans un nuage,
Où il y avait beaucoup trop de pluie,
Nous avons été piégés dans un monde,
régnait la douleur ,
Mais tant que l'homme aura la force de rêver,
Il pourra racheter son âme et voler.

Au plus profond de mon cœur des questions subsistent,
Cependant, je suis sur qu'un jour les réponses viendront
Là-bas, dans l'obscurité, il y a une bougie allumée
Et bien que je peux penser, bien que je peux parler,
Bien que je peux me tenir debout, bien que je peux marcher
Bien que je puisse rêver,

je vous en prie, maintenant,

faites que mon rêve devienne réalité
Maintenant !

 

Et vous, qu'en pensez vous ? Si vous êtes d'accord, alors cliquez sur "J'aime", "Tweet", "g+1" et laissez un commentaire dans l'encadré ci-dessous.

Vous trouverez d'autres vidéos dans les catégories situées à votre droite